Kultura |
Vreme broj 467, 18. decembar 1999. |
Kulturni centri Kako vlast kae Nezvanično odobrenje vrha da se fasade poprave trebalo bi protumačiti kao nagovetaj da će kulturnim centrima, moguće čak u dogledno vreme, biti dozvoljeno da obavljaju svoj posao. Ipak, to pre svega zavisi od ponovnog uspostavljanja diplomatskih odnosa sa pojedinim zemljama Ne zna se zato je tek sada, devet meseci nakon to su kulturni inostrani centri u Beogradu postali rtve reakcije stanovnitva na bombardovanje SRJ, drava prestala da sprečava popravku njihovih fasada. Istina, nije ni odobrila, ali je nagovestila da joj zastakljivanje do početka rata uglađenih zgrada, a od rata glavnih kontejnera Knez Mihailove ulice, vie ne smeta. Zato su izlozi Britanskog kulturnog centra i nemačkog "Gete instituta" početkom meseca zastakljeni, ovih dana će i Francuski kulturni centar dobiti izloge, a uskoro bi postavljanje građevinske ograde oko zgrade Američkog kulturnog centra trebalo da naznači početak radova. Milutin Ranđelović, potpredsednik gradske vlade, misli da je ova promena na bolje rezultat "pritisaka, dopisa kojima je Skuptina ukazivala Ministarstvu unutranjih poslova da treba popraviti te zgrade". "Od svih otećanja koja su se gradu dogodila, ta iziskuju najmanju investiciju. eleli smo da se kulturni centri srede zbog Beograđana, pa ako jo ne mogu da imaju pravu funkciju, da informiu, obrazuju i pomau, a ono barem da se njihove zgrade srede da ne rue Knez-Mihailovu i da ne budu đubrita. Ukazivali smo da to treba uraditi da se ne bi dogodilo da neko, bez naeg znanja, od tih prostora napravi prodavnicu, piceriju ili neto to ne priliči. Da ne govorim koliko bi to naruilo kulturnu saradnju sa njihovim zemljama." GNEV: Gradska vlada je jo u aprilu, dokazujući da je opozicija za dijalog sa svetom, najavljivala popravku zgrada koje su stradale zbog, po rečima gospodina Ranđelovića, "gneva ljudi koji je moguće shvatiti, ali koji je, dugoročno gledano, bio pogrena reakcija". Drava nije podrala te signale koje su gradski oci upućivali svetu, pa i zemljama koje su nas bombardovale. "Moguće zbog sakupljanja poena ovde u zemlji, moda zato to su eleli da unakaene zgrade tih kulturnih centara kod ljudi izazovu misao da su nam te zemlje neprijatelji", pretpostavlja Ranđelović. "Poto se i sam bavim kulturom i sarađujem sa zemljama koje su učestvovale u agresiji, ako mogu tako da nazovem odgovor sveta na greke rukovodilaca ove zemlje, smatram da narod Srbije nema neprijatelje u svetu, već da ih sam stvara. Zbog takvog stava nastojali smo da se unitene zgrade poprave, ali je, i kad smo pokuali, policija udaljila nae ljude govoreći da te zgrade nisu naa nadlenost. Naravno da je moguće i tako gledati na tu stvar, ali mislim da je to pogreno. Nismo hteli da uloimo novac u inostrane kulturne centre zato to ga imamo previe i ne treba nam, oni su bogatiji od nas i mogu to i sami, ali smo osećali moralnu obavezu da im ponudimo pomoć, pa ako treba i finansijsku, pogotovo u vreme kad u Beogradu nikog od njihovih ljudi nije bilo. Smatramo da su inostrani kulturni centri potrebni narodu, i da je to ono o čemu treba misliti. Smatramo da će nam, kad sutra opet krene međudravna razmena, ti centri pomoći, da će, kao to su to radili i dosad, finansirati neke nae manifestacije i da će se preko njih u svetu čuti dobar glas o nama." KRAĐE: Francuski kulturni centar je "napadan" due od drugih ć nekoliko noći. Odneto je sve iz prizemlja i sa prvog sprata, sve ć izuzev knjiga koje su blagovremeno sklonjene na Filoloki fakultet. Prema nezvaničnim informacijama blagonaklonih ljudi iz policije, oprema je iznoena organizovano, formirane su grupe iz mesta oko Beograda. Neto od ukradenih stvari je pronađeno. Gospođa Nađa Petrovski, atae za tampu Francuskog kulturnog centra, kae ć prenoseći zvanični stav ć da su "francuske vlasti spremne da zastakle prostor zgrade i time ga zatite od daljeg propadanja, ali da to ne implicira otvaranje Centra za publiku". Isto raspoloenje je i u Britanskom kulturnom centru. Gospođa Nevenka Aleksić kae da su popravili zgradu u nameri da se pripreme "za neko bolje vreme kada će obe zemlje biti spremne da uspostave diplomatske odnose i saradnju, i kada će obe zemlje pokazati elju da se ova naa institucija, koja nema veze sa politikom, koja ima veze samo sa obrazovanjem, otvori". Zgrada je popravljena, naglaava gospođa Aleksić, zahvaljujući pomoći Diplomatskog stambenog preduzeća. I gospođa Petrovski i gospođa Aleksić, govoreći u svoje ime, volele bi da njihovi centri to pre počnu sa radom. POAR: "Po mom miljenju, trebalo bi to učiniti odmah, jer su naim ljudima potrebne informacije koje omogućavaju inostrani kulturni centri. Ipak, sve zavisi od politike", kae gospodin Ranđelović. Posle elje za funkcionisanjem, sledi moralna dilema "da li treba praviti privid da je u ovoj zemlji sve u redu ili treba javno reći da nita nije u redu. O tome treba svako za sebe da odluči. Da li se boriti za svoj posao, pa time pomagati lični opstanak i opstanak blinjih, ali i onih koji su vas uvukli u nevolje? Ja bih se borio do neke faze, radeći, a onda bih izabrao neki drugi način." Gospodin Ranđelović shvata da je umor u ljudima prouzrokovao bezvoljnost, ali se ne slae sa stavom "nikad nisam bio na Kosovu, ta me briga za Kosovo". ovek takvog stava bi, po tom rezonu, kada bi neko zauzimao Beograd, sigurno rekao da ga nije briga za ulicu kojom nije proetao. Nije me briga ni za kuću moga komije, nisam ga nikad posetio, vana mi je samo moja kuća. Zavidim narodima koji vole svoju zemlju, koji imaju osećaj pripadnosti. I dravama čiji sistem ne zapoveda da samo vrh odlučuje. Kod nas nikom ispod vrha nije dozvoljeno da ugasi poar kad vidi da kuća gori. Tako je i sa otvaranjem inostranih kulturnih centara." U tom slučaju, nezvanično odobrenje vrha da se fasade poprave trebalo bi protumačiti kao nagovetaj da će kulturnim centrima, moguće čak u dogledno vreme, biti dozvoljeno da obavljaju svoj posao. Sonja Ćirić |