Politika

Vreme broj 490, 27. maj 2000.

Otići ili ostati

Život je negde drugde

O generaciji koja je prošla kroz usmereno obrazovanje i završila fakultete, obožavala kafiće i letovanja na hrvatskom primorju; o ljudima koji su uporno trenirali volju i upornost pokušavajući da nešto promene; o njihovim mejlovima iz inostranstva

"Imam 32 godine, živim u Srbiji, nisam udata i nemam posao, i danas sam unela rekordan broj kalorija u svoj organizam", tako bi mogao da započne dnevnik jedne srpske Bridžet Džouns, umorne beogradske devojke. "Po veroispovesti sam najviše 'protestant', budući da sam uporno verovala u pozitivan ishod protestovanja protiv vladajućeg režima, i mitingovala celih deset godina", nastavila bi ona svoju neveselu ispovest ispričanu na neodoljivo šarmantan način, prožetu osebujnom srpskom duhovitošću i cinizmom. Ne, ovo nije priča o teškom položaju srpske neudate devojke koja kuka za svim onim divnim momcima što su otišli 'trbuhom za kruhom'. Ovo je svedočanstvo o tridesetogodišnjacima različitog spola koji imaju još pokoju mrvicu volje, želje i energije da se bore za bolju i lepšu Srbiju, i o njihovim prijateljima koji su prelomili odavno, i bore se za sebe u nekoj sređenoj zapadnoj zemlji.

NI OVDE, NI TAMO: Maja P. (33) diplomirani je tehnolog bez posla, sa izrazitom dugogodišnjom željom da emigrira. U svojoj struci je radila čak godinu dana, a po isteku ugovora ostala je bez posla i para. Tokom svih ovih godina izdržavala se tako što bi početkom juna spakovala svoju tezgu sa končićima, self-made reklamni plakat sa natpisom hair-wraps, i zaputila se u Grčku gde bi ostajala čitavo leto. Maja pravi tračice u kosi od šarenih končića, i tokom svih ovih godina pretvorila se u pravog profesionalca – za izradu jedne tračice u kosi potrebno joj je svega 15-20 minuta. "U tom poslu je velika konkurencija zato što usred sezone može jako dobro da se zaradi na ulici", kaže nesuđeni tehnolog Maja. "Bosanci prvi zauzmu najbolje pozicije na ulici sa svojim tezgama, a ostalima ostaju zavučena mesta gde turisti ne zalaze." Maja se obično seli iz mesta u mesto da bi izbegla konflikte sa beskrupuloznim "uličarima", a početkom juna planira da ode na Kipar. "Lično nisam veliki optimista po pitanju skorašnje promene u Srbiji. Opozicija je slaba i nespremna da reaguje u trenutku sa jasnom strategijom. Možda su i oni umorni. A nama je svaki dan pod Miloševićem neizrecivo mukotrpan, i nemamo više vremena za kolebanja. Moja mama kaže 'ovo je usrana zemlja', brat i snaja imaju svoj mikrosvet u kojem žive zajedno sa dve divne ćerke, i okolina ih uopšte ne zanima. Ja sam negde na pola puta." Maja strpljivo čeka na februar 2001. godine, kada ima zakazan razgovor u kanadskoj ambasadi. U međuvremenu je položila GRE, jedan od kvalifikacionih ispita za upis na magistarske studije u inostranstvu, i ubrzano priprema TOEFL. "Sve što možemo da uradimo u ovoj situaciji je da brinemo o svojoj porodici, i da se trudimo da ih politički 'prevaspitamo', ukoliko im do sada nije postalo jasno kuda nas ovaj režim vodi. Pritisak spolja je veliki, i moramo da se pobrinemo da ne popucamo iznutra. Na ostalo, bojim se, ne možemo mnogo da utičemo".

NAJUPORNIJI OSTAJU: Nenad V. (35) na dan preuzimanja Studija B i upada u prostorije "Blica" i Radio Indeksa obavljao je posao 'alternativnog oblika izveštavanja' sa svog radnog mesta. Nenad nije novinar, on postavlja satelitske antene po beogradskim krovovima, i tog dana je sa raznih krovova mobilnim telefonom izveštavao prijatelje o kretanju policije po beogradskim ulicama. Ne razmišlja o odlasku, učestvuje na protestima, mada "iskren da budem, dileme nema – treba otići". "Već se pomalo gubi glamur tih što odlaze, mi što ostajemo postajemo sada jače face. Upornost će se možda na kraju isplatiti", šali se Nenad i dodaje: "Što kaže Svilanović, pa zar njima da ostavimo Srbiju?" Na pomen Gorana Svilanovića, predsednika jedne opozicione stranke, usledilo je pitanje veruje li u srpsku opoziciju. Uzdržao se od komentara.

Mnogo više optimizma zrači iz osobe koja je uspela profesionalno i materijalno da se ostvari na ovim prostorima. Irena P. (31) vlasnica je beogradskog modnog salona "Pepeljuga", a na tome kako da postane uspešna poslovna žena radi od svoje petnaeste godine. Prošle godine proslavila je petogodišnjicu rada modnog salona i postojanja istoimene kolekcije koja je nagrađivana više puta na sajmovima mode. Modele sa etiketom 'pepeljuga' nose poznate ličnosti – pop pevačice, supruge političara, direktora banaka, TV zvezde. Energična Irena je rado viđen gost na prijemima, u radio i TV emisijama, modnim magazinima; ona je uspešna, lepa i bogata. Dilema "ostati ili otići" u njenom slučaju ne postoji. "Ostajem ovde, nigde nije tako lepo kao kod kuće. Živela sam u Americi dve godine, gde sam se školovala, i ipak sam se vratila, čak sam odbila stipendiju za nastavak školovanja koja mi je bila ponuđena." Po povratku iz Amerike Irena je svoje znanje i umeće primenila u modnom svetu – uložila je neveliki početni kapital u mlade kreatore. I nije se prevarila. Pre nekoliko meseci njena firma je potpisala ugovor sa kompanijom "Air Malta" za izradu uniformi za stjuardese i službenike te kompanije širom sveta. "Mislim da bilo gde u svetu uspeh može da se postigne samo radom i ambicijom, pa tako i kod nas. Kada sam se vratila iz Amerike, bila sam svesna toga da će moj put do uspeha mnogo duže trajati. Sama sam izabrala i nisam se pokajala." Veruje u promene, veruje u svoj narod i njegovu "dušu", veruje u svoje prijatelje... i nekako deluje kao pravi vernik, a ne zagovarač "jeftinog" optimizma.

NOVI "BRAIN DRAIN": Paralelno s obožavaocima "srpske duše" i najupornijim njenim fizičkim pojavama, u krugovima visokoobrazovanih tridesetogodišnjih stručnjaka koji ne odustaju od namere da nešto urade sa svojim životima razmatra se jedna jedina tema – kako i gde otići. Dnevno-političke događaje komentarišu bez nekog većeg interesovanja i strasti, a njihova rešenost da pobegnu iz Srbije potiskuje svakodnevne događaje vezane za zemlju od koje su se oni, s velikom tugom i žaljenjem, u svojoj glavi već oprostili. O srpskoj opoziciji govore otprilike ovako: "Vuk, ko to beše?" O brojnosti mladih pametnih ljudi koji nezadrživo odlaze u poslednjih deset godina i o razlozima njihovog odlaska napisano je mnogo tekstova i analiza, govorili su o tome razni stručnjaci, sociolozi, psiholozi i političari. I plavuše su ukapirale. Velika grupa stručnjaka-istraživača iz oblasti koje se visoko kotiraju u svetu (elektrotehničari, molekularni biolozi, fizičari, fiziko-hemičari) ove godine se pridružila sviti svojih kolega koji već udobno (vidi anketu) žive u Americi, Nemačkoj, Engleskoj i odande šalju "mejlove podrške". Druga grupa potencijalnih emigranata čeka svoj trenutak, grozničavo radeći na papirima koji su im neophodni za odlazak dok čekaju svoj termin zakazan u nekoj od ambasada, na primer u Mađarskoj. Dilema "otići ili ostati" intenzivno se pojačava proporcionalno represiji koju vrši vladajuća koalicija, i sve je veći broj ljudi koji dilemu razrešavaju u korist solucije "otići". Izvestan broj ljudi otišao je sa prvim bombama u neku manje atraktivnu zemlju, poput Mađarske ili Češke, gde pokušavaju da izgrade budućnost za sebe i svoju porodicu. Uprkos svim teškoćama sa kojima se suočavaju (vize, papiri, radne dozvole, imigraciona policija...), Srbi iz rasejanja se ne vraćaju. "Nekako sam znao da će 'obnova i izgradnja' biti mnogo teža nego herojsko ratovanje, a pojavio se i zgodan konkurs", objašnjava Aca Divac, sociolog na privremenom radu u Mađarskoj, razlog svog iznenadnog odlaska koji je usledio posle bombardovanja. "Niko od nas nije otišao zauvek. Svi će se vratiti (?!?). Sve mi to pomalo liči na priču o našim gastarbajterima – samo da prištedim za kuću i iškolujem decu. A onda se nađeš u situaciji da već 20 godina živiš negde tamo, i deca ti govore nemački..."

Danica Džamić, stručnjak za reklamiranje poručuje iz Londona: "Ne, neću se vratiti! Bio bi to veliki pad nadole posle isprobanog drugačijeg života. Osnovni razlozi su nesigurnost (fizička, ekonomska, čak i zdravstvena), izgubljeno poverenje u opoziciju i sve 'snage' koje bi mogle nešto da promene, nedovoljno jak stomak da se podnese režim i njegovi predstavnici, i primitivizam. Iz moje sadašnje perspektive uslovi za povratak u Srbiju su nemogući. Vratila bih se kada bih od svog stručnog rada mogla da živim život vredan ljudskog dostojanstva; kada bih smela da zaustavim policajca na ulici i upitam ga za nešto; kada bih mogla da uđem u gradski prevoz i da mi se neko nasmeši. I još mnogo, mnogo toga, suviše mnogo za jedan tekst."

Biljana Vasić

O nostalgiji

Aca Divac, Budimpešta: "Priča o nostalgiji je duga priča (mislim, patnja za rodnom zemljom i tome slično). Mislim da ovaj, ne znam koji po redu talas emigranata prosto ima drugačiji odnos prema otadžbini, patriotizmu i sl. To bi vredelo istražiti. A moja reakcija na trenutnu situaciju u zemlji (preuzimanje Studija B, prebijanje građana i otporaša) za mene je pravo otkriće. Ne bih želeo da me neko pogrešno razume. Meni izgleda ekstremno zanimljivo (extremly interesting) – sada sam ja napolju i pokušavam da se setim situacije od pre, kada je bilo obrnuto. (Ljudi u panici pitaju 'šta se dešava u gradu'. Ma ništa. Jeste, bilo je, ali ne tako strašno. Pa ne znam, idemo na rođendan kod Dude, a posle ima neka žurka. E da, na pijaci stigle jagode.)"
Danica Džamić, London: "Da, patim za Srbijom, ali ne zato što ja nisam tamo, nego zato što je takva kakva je. Svako veče se nakačim na internet i pogledam nekoliko YU sajtova. Onda nazovem moje roditelje (koji su u Srbiji) da ih obavestim šta se tamo dešava. Moj muž i ja smo sve to predvideli, i zato smo se i zbrinuli u nekoj drugoj zemlji. Ali, glava i dalje boli. Biću iskrena. Ne osećam se baš najbolje sedeći u svom mirnom domu u Londonu dok gledam tu količinu mentalne bolesti i patologije koju režim oslobađa na ljudima u Srbiji."

O emigrantskom životu

Aca Divac: "Verovatno ima nekoliko stotina hiljada priča, i one su dosta obične (kao kod Tolstoja – sve srećne porodice su srećne na isti način, a one druge su nesrećne svaka na svoj način). Posao koji obavljam adekvatan je mom znanju i kvalifikacijama. Kao prvi Srbin (whatever that means) u firmi u kojoj radim, hteo sam da dam oglas u našem internom biltenu da se zaposli još jedan čovek iste nacionalnosti (whatever that means), jer ja prosto ne mogu da stignem da odgovorim na sva pitanja, a kamoli da objasnim sve genocidne akcije, silovanja i sve poteze pozicije i opozicije... Ne živi se ovde lakše. Živi se drugačije. Kod nas postoji izreka "živeti kao sav normalan svet". Kundera je napisao knjigu "Život je negde drugde". Mislim da ovo nekako određuje naše ponašanje i odnos prema životu tamo i ovde. Iznenađen sam koliko je ljudi prihvatilo priču o životu u inostranstvu zasnovanu na Dinastiji i sličnim serijama."

Danica Džamić: "Radim u jednoj agenciji za advertising istraživanja, i okružena sam sa preko sto Engleza i oko dvadeset ljudi raznih drugih nacionalnosti. Sve što njih interesuje jeste kakva sam kao pojedinac i kako radim svoj posao. Situacija u Srbiji uglavnom ih ne zanima. Lakoću življenja u Londonu vidim u ogromnoj količini mogućnosti i slobode. Pošto nama frustriranim Srbima ne treba mnogo, sve se svodi na jedna uslov – radi dobro svoj posao i pokaži to drugima. Ostalo je sve stvar organizacije. Pošto ćeš platu dobiti svakog meseca, radi sa njom šta voliš. Kući se, planiraj, izlazi, troši, štedi. Sve je na tebi. Jedina objektivna teskoća jesu papiri. Stvar je rešiva, ali može da uspori proces."

prethodni sadržaj naredni

vrh