Vreme
VREME 971, 13. avgust 2009. / NEDELJA

Novogovor:
Minglovanje

To valjda znači (mingle, mingel) pomešati se, mešati se s nekima bez gubitka ličnih karakteristika. Na našem jeziku ne zvuči naročito, kao ni na ruskom, smešać, a ni na nemačkom, jer podseća na gemišt, što mi stariji razumemo samo kao naziv jednog letnjeg pića. Možda je u rečnik savremenih generacija došao preko muzike, kaže se da su minglovani latino i soul.

Ponegde se čuje taj izraz kada se opisuje kako su se izvođači pomešali s publikom, a svako "preskakanje rampe" je uvek uzbudljivo. Jedan izveštaj: "Krš su pošteno prašili tokom prvih nekoliko pesama, uz obavezno minglovanje publike sa bendom."

Neko reče da ide na Egzit, na minglovanje sa mladima iz Evrope. Iz literature proizlazi da su taj izraz nekada upotrebljavali pripadnici viših klasa kada bi se pomešali sa sirotinjom radi pića i provoda, neki to povezuju sa četiri "f" (fun, frolic, fashion, flash – zabava, igra, moda i bljesak). Dotle, pa i do neke žurke, izraz je u redu. Dalje, ne valja.

I u programima za dosadne skupove može se sresti minglovanje (18.00 – 19.00 Foaje Doma kulture). Jedan britanski autor piše da je to novi oblik zajedništva, ali otuđenog, kao kad ste s nekim u punom liftu. Minglovanje podrazumeva da priđete nekima, ali nije jasno da li je obavezno ljubljenje vazduha pored nečijeg uha. Udaljiti se možete svakog trenutka, jer su pažnju na vas ionako obratili samo četiri sekunde, dok su osmotrili marku vaših cipela. S njima ćete razgovarati ni o čemu, kao u prolazu, dok se ne ispije pola čaše nekog pića, a ako izgovorite celu složenu rečenicu, bićete "smor".

Pominju se i profesionalni mingleri. Naći ćemo nekog od njih pa ćemo pitati za detalje. Ima ih među onim čankolizima koji odlaze na prijeme po ambasadama, pa se sa svima mingluju, a niko, ama baš niko ih i ne primećuje, jer su svi zauzeti gledanjem ispod oka kako se neka tamo obukla u zavesu.

Milan Milošević