Andrej Nalesnik >
Naši jezici
"Skrozza ili Mockba"; "Vreme" br. 681
U Srbiji ljudi sa teškom mukom čitaju imena i prezimena koja nisu uobičajena. Moje ime uvek izgovaram i pišem na srpskom jeziku, ali skoro uvek moram da ga ponavljam po tri puta za svakim šalterom i sličnim mestima, i pored toga neretko mi opet napišu ime pogrešno. Da ne pričam o izrazu lica i ponašanju nekih pojedinaca, što je sastavni deo svega toga. I šta mi to pomaže što pričam i pišem moje ime na srpskom jeziku? Ne radi se o pisanju, čitanju ili srpskom jeziku.
Jedan deo ljudi ne želi da čuje, čita i piše, i to na srpskom jeziku, a uz to su još Srbi. A busaju se da sve treba da bude izraženo na srpskom, strogo ćirilicom? Ovaj fenomen je rasprostranjen po čitavoj bivšoj Jugoslaviji, jednostavno ovo izgovaranje, čitanje, pisanje i slušanje jezika "našeg" veoma je zavisno od aktuelne desničarske politike zemlje u kojoj živite, pa i politike od 50, 100, 500 itd. godina unazad. Meni to više ne smeta, ali to pokazuje koliko Srbija podnosi različitosti u pozitivnom smislu.
POŠALJI KOMENTAR REDAKCIJI | ODŠTAMPAJ TEKST | ||||
|
IZ ISTOG BROJA
-
Ljubiša Rajić >
Gde je gurnut Univerzitet?
Ljubiša Rajić -
Milutin Smiljanić >
A šta je s alkoholom
Milutin Smiljanić, Beograd -
Dejan Anastasijević >
Samo bez šamaranja, gospodo naučnici
Dejan Anastasijević -
Robert Georgević >
Izgubljen voz
Robert Georgević, California, USA -
Nadežda Milenković >
Goranka i Nil
Nadežda Milenković, elektronskom poštom -
Jovan Nenadov >
Promašena pridika
Jovan Nenadov, Lozana -
Stanka Cerić >
Novi prozori
Stanka Cerić, elektronskom poštom