Medijski predator
Pitanje doslednosti VREME 886–887
U istom tekstu i Rupert i Mardok, i TV Fox, i Vol strit, i "Adelajd njus", i "Maj spejs", i "San" (ili "News of the World") itd. Zašto niste dosledni? Kada već imamo tu privilegiju da u srpskom jeziku ravnopravno koristimo ćirilicu i latinicu, kad nam je "Vreme" – latinica u svakom smislu, i kada je većina čitalaca vašeg on-line izdanja imala engleski jezik kao obavezan predmet još od osnovne škole, zašto ne bismo iskoristili tu komparativnu prednost i pisali originalna imena a ne fonetsku transkripciju! Tada bi u vašem tekstu dosledno pisalo Rupert Murdoch, TV Fox, Wall Street, "Adelaide news", "My Space", "Sun", "News of the World" itd. A mi čitali.
Šta kaže struka na ovu temu?
POŠALJI KOMENTAR REDAKCIJI | ODŠTAMPAJ TEKST | ||||
|
IZ ISTOG BROJA
-
Idoli i drugi >
Pera Mališić, Beograd -
Obama je senator >
Miroslav Trajković, elektronskom poštom -
Padobran spasa >
Ana Davidović, elektronskom poštom -
Čestitke i želje (1) >
Marina Francelj Stoilković, Vašington -
Čestitke i želje (2) >
Jovan Bošković, elektronskom poštom